Isaiah 40:14
LXX_WH(i)
14
G2228
CONJ
η
G4314
PREP
προς
G5100
I-ASM
τινα
G4823
V-AMI-3S
συνεβουλευσατο
G2532
CONJ
και
G4822
V-AAI-3S
συνεβιβασεν
G846
D-ASM
αυτον
G2228
CONJ
η
G5100
I-NSM
τις
G1166
V-AAI-3S
εδειξεν
G846
D-DSM
αυτω
G2920
N-ASF
κρισιν
G2228
CONJ
η
G3598
N-ASF
οδον
G4907
N-GSF
συνεσεως
G5100
I-NSM
τις
G1166
V-AAI-3S
εδειξεν
G846
D-DSM
αυτω
Clementine_Vulgate(i)
14 cum quo iniit consilium, et instruxit eum, et docuit eum semitam justitiæ, et erudivit eum scientiam, et viam prudentiæ ostendit illi?
DouayRheims(i)
14 With whom hath he consulted, and who hath instructed him, and taught him the path of justice, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?
KJV_Cambridge(i)
14 With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
Brenton_Greek(i)
14 Ἢ πρὸς τίνα συνεβουλεύσατο, καὶ συνεβίβασεν αὐτόν; ἢ τίς ἔδειξεν αὐτῷ κρίσιν; ἢ ὁδὸν συνέσεως τίς ἔδειξεν αὐτῷ;
Brenton_interlinear(i)
14
ἪOr1
G4314πρὸςwith2
G5100τίναwhom3
G4823συνεβουλεύσατοhas he taken counsel4
G2532καὶand5
G4822συνεβίβασενhe has instructed6
G846αὐτόνhim7
ἢor8
G5100τίςwho9
ἔδειξενhas taught10
G846αὐτῷhim11
G2920κρίσινjudgment12
ἢor13
G3598ὁδὸνthe way14
G4907συνέσεωςof understanding15
G5100τίςwho16
ἔδειξενhas taught17
G846αὐτῷhim18
JuliaSmith(i)
14 With whom did he consult, and will he cause him to understand and teach him in the path of judgment, and teach him knowledge, and cause him to know the way of understanding?
JPS_ASV_Byz(i)
14 With whom took He counsel, and who instructed Him, and taught Him in the path of right, and taught Him knowledge, and made Him to know the way of discernment?
Luther1545(i)
14 Wen fragt er um Rat, der ihm Verstand gebe und lehre ihn den Weg des Rechts und lehre ihn die Erkenntnis und unterweise ihn den Weg des Verstandes?
Luther1912(i)
14 Wen fragt er um Rat, der ihm Verstand gebe und lehre ihn den Weg des Rechts und lehre ihn die Erkenntnis und unterweise ihn den Weg des Verstandes?
ReinaValera(i)
14 ¿A quién demandó consejo para ser avisado? ¿Quién le enseñó el camino del juicio, ó le enseñó ciencia, ó le mostró la senda de la prudencia?
Indonesian(i)
14 Kepada siapa TUHAN bertanya supaya mendapat pengetahuan dan pengertian? Siapa memberi petunjuk kepada-Nya untuk bertindak dengan tepat?
ItalianRiveduta(i)
14 Chi ha egli consultato perché gli desse istruzione e gl’insegnasse il sentiero della giustizia, gl’impartisse la sapienza, e gli facesse conoscere la via del discernimento?
Lithuanian(i)
14 Kas davė Jam patarimą, kas mokė Jį teisingumo ir pažinimo, kas parodė Jam supratimo kelią?
Portuguese(i)
14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?